Lucka 7

""

Samtalsmarkören är relaterad till interjektionen som har viss uppmanande betydelse, t.ex. ”Nå, nå, sakta i backarna!”. Historiskt är det fråga om en sidoform till det temporala adverbet nu, vilket kan jämföras med danskans och norskans , och vidare isländskans . Den temporala betydelsen är förbleknad hos svenskans och den uppmanande, interjektionsliknande betydelsen är också försvagad i användningen som samtalsmarkör, fast den är skönjbar i frågor som ”Nå, hur mår dina barnbarn?” – det är som om talaren uppmanade den andra att reagera. Men i ett möjligt svar som ”Nå, jag har inte sett dem på ett tag” är det svårare att se något uppmaningsrelaterat. Snarare handlar dessa användningar om att inleda nästa aktion i en serie samtalshändelser, t.ex. nästa fråga i en serie (som i intervjuer) och nästa handling (som svaret på en fråga). är sällsynt i dessa användningar i svenskan i Sverige, men har varit i bruk tidigare, vilket till exempel äldre dramadialog vittnar om. kan också vara en ”falsk vän” mellan de skandinaviska språken, eftersom man på danska kan använda också i andra funktioner: det kan vara frågan om att ta emot en nyhet och visa förståelse (ungefär ’aha’). I norskan har det temporala även modal betydelse i sammanfattande yttranden som ”jeg tror nå det skal gå bra”, där vi på finlandssvenska skulle kunna tänka oss nu eller nog. Det flitiga bruket av i dagens finlandssvenska är säkert influerat av finskans högfrekventa no, som förekommer i samma samtalsfunktioner och har historiskt samband med en liknande partikel i finsk-ugriska språk men har också influerats av germanska språk, inte minst svenskan. 

Lästips 

Lehti-Eklund, Hanna 1992. Användningen av partikeln i helsingforssvenska samtal. I: Hellberg, Staffan, Kotsinas, Ulla-Britt, Ledin, Per & Lindell, Inger (red.), Svenskans beskrivning 19. Lund: Lund University Press. S. 174–184. 

Lindström, Jan & Wide, Camilla 2015. Finlandssvenskt samtalsspråk. I: Tandefelt, Marika (red.), Gruppspråk, samspråk, två språk. Helsingfors: Svenska litteratursällskapet i Finland. S. 91–121. Access till hela volymen: https://www.sls.fi/publications/gruppsprak-samsprak-tva-sprak/ 

Vepsäläinen, Heidi 2019. Suomen no-partikkeli ja kysymyksiin vastaaminen keskustelussa. Humanistiska fakulteten, Helsingfors universitet. https://helda.helsinki.fi/items/6f328a40-c203-4859-95a9-bdcec5efff21 

Sekretessöversikt

Denna webbplats använder cookies så att vi kan ge dig bästa möjliga användarupplevelse. Cookieinformation lagras i din webbläsare och utför funktioner som att känna igen dig när du återvänder till vår webbplats och hjälpa vårt team att förstå vilka delar av webbplatsen du tycker är mest intressanta och användbara.

Tekniska cookies

Strikt nödvändig cookie är alltid aktiverad så att vi kan spara dina inställningar för cookie-inställningar.

Tredje parts cookies

Denna webbplats använder cookies från Google Analytics, Microsoft Clarity och Facebook. Google Analytics är en av de mest utbredda och pålitliga analyslösningarna. Vi använder den för att hjälpa oss att förstå hur du använder webbplatsen och hur vi kan förbättra din upplevelse. Dessa cookies kan spåra saker så som hur länge du befinner dig på webbplatsen och vilka sidor du besöker. Detta gör vi för att kunna fortsätta att producera engagerande innehåll. Facebook-pixeln hjälper oss att rikta annonser åt dig på Facebook, beroende på vilka sidor du besökt. Microsoft Clarity hjälper oss förstå hur du navigerar på enskilda sidor.