Samtalsmarkören nå är relaterad till interjektionen nå som har viss uppmanande betydelse, t.ex. ”Nå, nå, sakta i backarna!”. Historiskt är det fråga om en sidoform till det temporala adverbet nu, vilket kan jämföras med danskans och norskans nå, och vidare isländskans nú. Den temporala betydelsen är förbleknad hos svenskans nå och den uppmanande, interjektionsliknande betydelsen är också försvagad i användningen som samtalsmarkör, fast den är skönjbar i frågor som ”Nå, hur mår dina barnbarn?” – det är som om talaren uppmanade den andra att reagera. Men i ett möjligt svar som ”Nå, jag har inte sett dem på ett tag” är det svårare att se något uppmaningsrelaterat. Snarare handlar dessa användningar om att inleda nästa aktion i en serie samtalshändelser, t.ex. nästa fråga i en serie (som i intervjuer) och nästa handling (som svaret på en fråga). Nå är sällsynt i dessa användningar i svenskan i Sverige, men har varit i bruk tidigare, vilket till exempel äldre dramadialog vittnar om. Nå kan också vara en ”falsk vän” mellan de skandinaviska språken, eftersom man på danska kan använda nå också i andra funktioner: det kan vara frågan om att ta emot en nyhet och visa förståelse (ungefär ’aha’). I norskan har det temporala nå även modal betydelse i sammanfattande yttranden som ”jeg tror nå det skal gå bra”, där vi på finlandssvenska skulle kunna tänka oss nu eller nog. Det flitiga bruket av nå i dagens finlandssvenska är säkert influerat av finskans högfrekventa no, som förekommer i samma samtalsfunktioner och har historiskt samband med en liknande partikel i finsk-ugriska språk men har också influerats av germanska språk, inte minst svenskan.
Lästips
Lehti-Eklund, Hanna 1992. Användningen av partikeln nå i helsingforssvenska samtal. I: Hellberg, Staffan, Kotsinas, Ulla-Britt, Ledin, Per & Lindell, Inger (red.), Svenskans beskrivning 19. Lund: Lund University Press. S. 174–184.
Lindström, Jan & Wide, Camilla 2015. Finlandssvenskt samtalsspråk. I: Tandefelt, Marika (red.), Gruppspråk, samspråk, två språk. Helsingfors: Svenska litteratursällskapet i Finland. S. 91–121. Access till hela volymen: https://www.sls.fi/publications/gruppsprak-samsprak-tva-sprak/
Vepsäläinen, Heidi 2019. Suomen no-partikkeli ja kysymyksiin vastaaminen keskustelussa. Humanistiska fakulteten, Helsingfors universitet. https://helda.helsinki.fi/items/6f328a40-c203-4859-95a9-bdcec5efff21