Under residensvistelsen utforskade de två konstnärerna varandras språk genom att skriva och översätta varandras texter under den kreativa processen. De kopplade sitt skrivande till Sveaborg som en plats som berättar både om språk och växter. Det är en plats där man kan ansluta sig till ett sätt att vara, där språket och språkets mångfald är så närvarande att det hela kan bli en tredje språkstruktur att arbeta utifrån.
Poeterna undersökte språket ur ett perspektiv av tvåsamhet, vad förståelse är i en vänskap, där många faktorer spelar in – som våra kroppar, ljuden vi skapar, rörelserna vi tillägnar oss och språket vi bygger tillsammans.
De utforskar hur man förstår varandra då man talar två olika språk som liknar varandra. Det handlar inte om att mötas på mitten, utan om att mötas i varandras språk, att besöka varandras språkliga verkligheter och förvandla dem till sina egna.
Ida & Olivia är en poetduo som består av Ida Skibsted Cramer (DK) och Olivia McIntyre (NO). De grundar sin praktik och sina metoder i översättning, och deras poetiska projekt kretsar kring att arbeta i tandem och skriva på sina egna och varandras språk – genom kreativt skrivande, kreativ läsning och kreativ översättning.
